Библиография

Книги детских стихов

•  "Ванька-Встанька и Санька-Спанька". М., "Детский мир", 1961

•  "Про луну и про дома". М., "Малыш", 1962

•  "На улице Витринной" М., "Советская Россия", 1963

•  "Зима играет в прятки". М., "Детская литература", 1963 (переиздание 1971)

•  "Гуляла вьюга по Москве". М., "Детская литература", 1965

•  "Беспокойный паровоз". М., "Малыш", 1967

•  "Куда спешили колеса". М., "Детская литература", 1968

•  "Верные приметы". М., "Малыш". 1979

•  "Кто проснулся раньше всех". М., "Детская литература", 1983

•  "Подсолнух". М., "Малыш", 1984

•  "Iarna se joaca" (в переводе на румынский). Бухарест, Editura Ion Creanga, 1975

Книги лирики

•  "Окно на север", М., "Советский писатель", 1976

•  "Лодка на снегу", М., "Советский писатель", 1986

•  "Стихи". "Мосты культуры. Гешарим" ( Иерусалим) - "Роспринт" (СПБ), 1992

•  "В другом окне". Иерусалим, "Солус", 1994

•  "Лирика". Иерусалим, "Месилот", 1997

•  "Стена в пустыне" (Е.Аксельрод. Стихи. М. Яхилевич. Живопись ) Иерусалим, Альфабет, 2000

•  "Избранное". Санкт-Петербург, "Звезда", 2002

•  "Общая тетрадь" (2) М., Музей изобразительных искусств им. Пушкина, "2W-publishing" Иерусалим-Москва, 2006

•  "Меж двух пожаров". Стихи разных лет. М., "Время", 2010

Переводы в книгах

•  "Антология румынской поэзии". М., "Художественная литература", 1956

•  Шолом-Алейхем. Собр. соч. в 6 тт. Переводы рассказов в 3 и 4 тт. М. "Худ. лит.",1959. "Истории для детей", М. "Детская литература", 1956, (переиздание "Рассказы для детей") "Мосты культуры", Москва-Иерусалим, 2005

•  Ицхок-Лейбуш Перец "Избранное" (переводы рассказов). М., "Худ. лит.", 1963

•  З. Аксельрод "Утренний свет", М., "Сов. писатель",1963.

•  В 4-х-томнике "Аргези, Эминеску, Александри, Кожбук". Изд. "Эминеску", Бухарест, 1971

•  Тудор Аргези, Михай Бенюк "Избранное" М. "Худ.лит, 1976

•  Михай Бенюк Стихи М. Худ. лит. 1958

•  Тудор Аргези "Лирика" М. Худ. лит. 1971

•  "Поэзия современной Румынии". М. Худ. Лит.1979

•  "Стихи поэтов Румынии 20-30-х годов". М. Худ. Лит."1975

•  Вирджил Теодореску "Звездная земля" М. "Прогресс", 1979

•  Аурелиу Бусуйок "Цветные сны" М. "Сов. писатель", 1970,

•  "Обращение к сонету" Кишинев, "Картя молдовеняскэ" 1972

•  Иосиф Балцан "Все краски" Кишинев, "Литература артистикэ", 1981

•  Алишер Навои. Сочинения в 10 томах. Переводы газелей. Изд. "ФАН Узбекской ССР. Ташкент, 1968, 1969. Переиздание в Библиотеке поэта (Большая серия)." Сов. писатель", Ленинградское отделение.

•  БВЛ, тт. "Европейская поэзия 17 в.", "Европейская поэзия 19 в.", "Поэзия соц. стран Европы", М., "Худ. лит." 1976-1977 гг.

•  Генрих Гейне. Собр. соч. в 6 тт. Переводы в т. 1. М., "Худ. лит.". 1980. (переиздания в серии "Классики и современники" М. "Худ. Лит" 1985, в "Библиотеке классики", "Генрих Гейне. Избранные сочинения" М. "Худ лит." 1989).

•  Р.Рубина "Вьется нить". М., "Худ. лит." 1982.

•  Р. Рубина"Странный день" . М. "Сов. Писатель", 1986

•  "Стихи норвежских поэтов 19 в." М., "Радуга", 1984

•  "Из современной норвежской поэзии", М., "Радуга", 1984

•  "Из современной датской поэзии", М., "Радуга", 1987

•  "Современная еврейская поэзия", М. "Худ.лит."1985

•  "Поэзия Ирландии", М.,"Худ. лит.", 1988

•  "Книга песен" (Из европейской лирики 13 - 16 вв.) М., "Московский рабочий",1986

•  Серия "Европейская поэзия". Переводы в тт. "Венгерская поэзия","Болгарская поэзия", "Поэзия ГДР", М., "Худ.лит.", 1982, 1983

•  "Опечатанный вагон". Рассказы и стихи о катастрофе. (Переводы с идиша и иврита, оригинальные стихи. Москва, 2005, Иерусалим 5765

•  Ивритская поэзия от Бялика до наших дней. "Мосты культуры",Москва-Иерусалим 2002

•  Переводы стихов с идиша (И. Галкин, Л. Квитко, И. Платнер,

•  М. Грубиян, И. Бухбиндер, А. Белоусов) в сборниках и журналах.

•  Переводы с иврита (Лея Гольдберг, Альтерман, Черниховский, Трайнин и др.) в сборниках и журналах. (Перечень неполный).

Перевод книг

•  Анатол Чокану "Нить Ариадны", Кишинев, 1975

•  Виктор Телеукэ "Портреты во времени" Сов. Писатель", 1976

•  Ион Болдума "Летний вечер" Кишинев, 1974

•  Магомед-Загид Аминов "Помнишь ли ты?" М. "Сов. писатель", 1975

Переводы детских книг

•  И. Котляр "Хутор наш переезжает" М.Детгиз 1963

•  Филипп Миронов "Адрес весны" Кишинев, "Лумина".1971

•  Петру Кэраре "Зонтик" Кишинев, "Лумина" 1971

•  М. Аминов "Звезды в карманах" М. "Детская литература", 1973

•  Газим-Бег Багандов "Козленок" М. "Малыш", 1979

•  Газим –Бег Багандов "Сказка о волшебном роднике" М. "Малыш",1986

•  Джафар Чуяко "Зоркий глаз у маяка" М. "Малыш", 1986

Другие жанры

Книги

•   Альбом-монография "Меер Аксельрод". Иерусалим, "Месилот", 1993.

•  "Двор на Баррикадной". Письма, воспоминания, стихи. Москва,

•  "Новое литературное обозрение" , 2008

•  Очерки, рецензии,в журналах "Корни", "Алеф", "Иерусалимский журнал", альманахе "Диалог" и др., предисловия к книгам стихов израильских русскоязычных поэтов.

•  Публикации стихов и переводов в русских, американских, австралийских, ирландских, французских, израильских, испанских журналах и альманахах: "Новый мир", "Юность", "Огонек", "Дружба народов", "Апрель", "День поэзии", "Время и мы", "Континент", "Алеф","Литературный Иерусалим",, "Слово писателя", "Новый век", "Кольцо А","Иерусалимский журнал", "Новый журнал", "Встречи", "Диалог", "Окно", "Лехаим", "Корни", "Наши друзья-поэты", "Кукумбер" и др., в американских, российских, израильских антологиях: "Два века русской поэзии" (От Ломоносова до Вознесенского",) "Строфы века,1", "Строфы века, 2", "Свет двуединый", "Ориентация на местности", "Освобожденный Улисс" и др.

Стихи переводились на английский, польский, французский, румынский языки, на идиш и иврит.